Planet-Love.com Searchable Archives
July 03, 2025, 03:21:50 AM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: This board is a BROWSE and SEARCH only board. Please IGNORE the Registration - no registration necessary. No new posts allowed. It contains the archived posts from the Planet-Love.com website from approximately 2001 through 2005.
 
   Home   Help Search Login Register  
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: Edited Pimsleur Russian II Lesson 8 text.  (Read 4035 times)
BarryM
Guest
« on: December 11, 2001, 05:00:00 AM »

This is an abreviated script with some minor grammatical corrections.

Дэн получает письмо. Это письмо от Кэна.

- Дэн, вот письмо для вас.
- Письмо? От кого?
- Я не знаю, но это из Америки. Вот, пожалуйста.
- А, это письмо от Кэна. Он один из моих знакомых.
- От Кэна? А-а, я думаю, что я тоже знаю его.
- Да, может быть. Он собирается в Россию.
- Правда? Когда?
- Он собирается приехать завтра вечером.
- Тогда, после этого он может пойти в кафе «Север» вместе с нами.

- Вы собираетесь остаться здесь?
- Конечно нет!
- Я собираюсь пойти в город сегодня. Я должна купить много всего.
- Но я должна сейчас поехать в город. Потому что я не могу остаться долго в городе.
- Я так не думаю.
- Так, вы собираетесь пойти в город пешком? Или вы собираетесь поехать туда на машине?
- Скажите пожалуйста, где станция метро?
- Станция очень далеко.
- Тогда я хочу поехать туда.
- Вы тоже хотите поехать туда на машине?
- Нет, я могу пойти в город пешком.
- Я хочу пойти туда пешком.
- Вы хотите пойти пешком?
- Может быть, мы можем поехать туда вместе?

- У вас в машине есть бензин?
- В моей машине нет бензина.
- Мы можем поехать туда на такси.
- На сколько времени вы хотите остаться в городе?
- В двенадцать я должна работать. Но до этого, я хочу кое-что купить.
- Так, сейчас я хочу уехать.
- Вот письмо для вас.
- Письмо для кого?
- Это письмо для вас.
- Для кого?
- Вы знаете от кого?
- Это письмо из Америки.
- Письмо из Америки.
- Из Америки, от кого?
- Это письмо от Кэна?
- Да, он собирается приехать в Россию.
- Он собирается приехать один?
- Нет, его жена тоже собирается приехать.
- Она тоже американка?
- Да, она американка. Её зовут Вэнди.
- Она живёт в Вашингтоне.
- Кэн живёт в Вашингтоне уже долго.
- Когда они собираются приехать?
- Они собираются приехать в понедельник.
- На сколько времени они собираются остаться?
- Это письмо от моих энакомых.
- У них только немного времени.
- Они собираются остаться на пять дней.
- Они собираются приехать в пять часов.
- Он собирается приехать в понедельник в пять часов.
- Они собираются приехать без десяти пять.
- Кэн и Вэнди собираются приехать без двадцати пять.
- Мы хотим кое-что выпить после этого.
- Не пойти ли нам в кафе «Север»?
- Вы можете пойти туда в понедельник.
- К сожалению, в шесть часов я не могу.
- У вас есть время что-нибудь выпить до этого?
- Сейчас без двадцати четыре.
- Вот письмо для вас.
- Для кого?
- Для вас.
- От кого?
- Кэн и Венди собираются приехать в Москву в понедельник.
- В понедельник без двадцати пять?
- Мы можем что-нибудь выпить до этого?
- Кэн и Венди собираются приехать в понедельник.
- Но что они собираются делать после этого?
- У вас есть время во вторник?
- У них есть время?
- У них есть время во вторник?
- Нет. Не во вторник.
- Кэн и Венди собираются приехать в понедельник.
- После этого,  они собираются поужинать в городе.
- Так, что вы хотите делать?
- Что вы хотите делать во вторник?
- Не пойти ли нам в город во вторник?
- Во вторник без десяти семь.

Enjoy the confusion.

-blm

Logged
BarryM
Guest
« Reply #1 on: December 11, 2001, 05:00:00 AM »

... in response to Edited Pimsleur Russian II Lesson 8 text..., posted by BarryM on Dec 11, 2001

Is to write down as best you can the Russian dialog in the lessons. My retention of the material is far better than just listening and my understanding of the nuances of pronunciation have greatly increased.

Russian is less forgiving with pronunciation errors than English. You don't have the variation of sounds for vowels such as the English "A" in Russian. I can see why some co-workers I know who have had 3 years of college Russian yet can't understand or phrase a simple conversation with a native Russian.

-blm

Logged
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Valid XHTML 1.0! Valid CSS!